Перевод: с русского на английский

с английского на русский

процессы управления

  • 1 процессы управления

    1. management activities

     

    процессы управления
    Процессы, отвечающие за управление организацией как единой системой.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    management activities
    Processes charged with management of the organization as an integrated system.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > процессы управления

  • 2 процессы управления взаимосвязями

    Programming: interdependency management processes (определение в части качества в процессах управления проектом, см. ISO 10006, ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 16326-2002)

    Универсальный русско-английский словарь > процессы управления взаимосвязями

  • 3 процессы управления предметной областью

    Information technology: Enterprise Manager processes (www. dissercat. com/ content/ modeli- i- metody- upravleniya- predmetnoi- oblastyu- v- innovatsionnykh- proektakh)

    Универсальный русско-английский словарь > процессы управления предметной областью

  • 4 процессы группы контроля

    1. control processes

     

    процессы группы контроля
    Группа процессов в стандарте ИСО/МЭК 20000, которая состоит из управления изменениями и управления конфигурациями.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    control processes
    The ISO/IEC 20000 process group that includes change management and configuration management.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > процессы группы контроля

  • 5 процессы, связанные с закупкой

    Programming: purchasing-related processes (определение в части качества в процессах управления проектом, см. ISO 10006, ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 16326-2002)

    Универсальный русско-английский словарь > процессы, связанные с закупкой

  • 6 процессы, связанные с областью проекта

    Programming: scope-related processes (определение в части качества в процессах управления проектом, см. ISO 10006, ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 16326-2002)

    Универсальный русско-английский словарь > процессы, связанные с областью проекта

  • 7 процессы, связанные с обменом

    Programming: communication-related processes (определение в части качества в процессах управления проектом, см. ISO 10006, ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 16326-2002)

    Универсальный русско-английский словарь > процессы, связанные с обменом

  • 8 процессы, связанные с персоналом

    Programming: personnel-related processes (определение в части качества в процессах управления проектом, см. ISO 10006, ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 16326-2002)

    Универсальный русско-английский словарь > процессы, связанные с персоналом

  • 9 процессы, связанные с ресурсами

    Programming: resource-related processes (определение в части качества в процессах управления проектом, см. ISO 10006, ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 16326-2002)

    Универсальный русско-английский словарь > процессы, связанные с ресурсами

  • 10 процессы, связанные с риском

    Programming: risk-related processes (определение в части качества в процессах управления проектом, см. ISO 10006, ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 16326-2002)

    Универсальный русско-английский словарь > процессы, связанные с риском

  • 11 процессы, связанные со сроками

    Programming: time-related processes (определение в части качества в процессах управления проектом, см. ISO 10006, ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 16326-2002)

    Универсальный русско-английский словарь > процессы, связанные со сроками

  • 12 процессы, связанные со стоимостью

    Programming: cost-related processes (определение в части качества в процессах управления проектом, см. ISO 10006, ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 16326-2002)

    Универсальный русско-английский словарь > процессы, связанные со стоимостью

  • 13 многошаговые процессы принятия решений

    1. multistage decision processes

     

    многошаговые процессы принятия решений
    Процессы управления объектом, которые строятся как последовательная цепь решений, опирающихся на представление о состоянии объекта на момент решения и о конечной цели управления. К ним относятся также процессы решения некоторых статических задач (например, линейного программирования), если решение находится не сразу, а в несколько этапов, т.е. путем многошагового расчета. Оптимизация многошаговых процессов — предмет динамического программирования.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > многошаговые процессы принятия решений

  • 14 концепция стратегического управления издержками

    1. Strategic Cost Management
    2. SCM

     

    концепция стратегического управления издержками
    Появление SCM явилось результатом слияния трех направлений стратегического менеджмента:
    1. Анализ цепочек ценностей.
    2. Стратегическое позиционирование.
    3. Анализ и управления факторами, определяющими затраты.
    Под цепочкой ценностей понимают согласованный набор видов деятельности, создающих ценность для предприятия, начиная от исходных источников сырья для поставщиков данного предприятия вплоть до готовой продукции, доставленной конечному пользователю, включая обслуживание потребителя. Акцент делается не только на процессах, происходящих внутри фирмы, а гораздо более широко, выходя за рамки конкретного предприятия.
    Стратегическое позиционирование влияет на процессы управления издержками предприятия в зависимости от его стратегического выбора создания конкурентных преимуществ. Согласно Портеру, предприятие может добиться успеха в конкурентном соперничестве
    либо поддерживая низкие затраты (лидерство на основе затрат)
    либо предлагая потребителям разнообразную, превосходящую конкурентов, продукцию (стратегия дифференциации продукции).
    Совершенно очевидно, что подходы к управлению издержками будут различаться в зависимости от стратегического позиционирования.
    Список затратообразующих факторов далеко не исчерпывается носителями издержек, которые соответствуют определенным этапам бизнес-процессов и элементам деятельности в ABC-анализе. Эти факторы подразделяются на структурные и функциональные и имеют достаточно высокую степень общности. Например, один из наиболее важных функциональных факторов - это фактор вовлеченности рабочей силы, который состоит в степени принятия работниками на себя обязательств по постоянному усовершенствованию. Затратобразующие факторы также зависят от стратегической ориентации предприятия, которая состоит в выборе: быть лидером в своей отрасли или двигаться вслед за лидером.
    Отличие традиционного подхода к управлению издержками от SCM состоит в принципиально другом мировоззрении в отношении к процессу управления издержками:
    Отличие с точки зрения цели. Целью в рамках традиционного подхода является снижение издержек любыми путями, как основной способ удержания и завоевания конкурентных преимуществ. В рамках SCM эта цель также имеет место, но планирование системы управления затратами резко меняется в зависимости от основного стратегического позиционирования предприятия: лидерство по затратам или дифференциация продукции. Более того, в рамках каждого из стратегических направлений возможно планирование увеличения значения издержек на каком-либо участке цепочки ценностей, если это вызовет адекватное снижение издержек для других участков либо принесет фирме некоторое другое конкурентное преимущество.
    Отличие с точки зрения способов анализа издержек. В традиционном подходе производится оценка суммы затрат (себестоимости), приходящихся на единицу продукции или производственное подразделение. Таким образом, акцент делается на внутреннее положение предприятия. Концепция добавленной ценности (или стоимости) играет ключевую роль. Напомним, что согласно этой концепции все виды деятельности, приводящие к издержкам, подразделяются на таковые, которые приносят дополнительную ценность (и, следовательно, их наличие оправдано) и не приносящие дополнительную ценность. Последние рассматриваются как наиболее перспективные с точки зрения снижения затрат. В рамках SCM стоимость рассматривается с точки зрения различных этапов общей цепочки ценностей, частью которой являются предприятии и его подразделение. Концепция же добавленной стоимости рассматривается как очень узкая и даже опасная.
    Отличия с точки зрения описания поведения затрат. В рамках традиционной системы издержки рассматриваются главным образом как функция объема продукции. И в связи с этим производится обстоятельный анализ переменных, постоянных и смешанных издержек. Объем продукции рассматривается как критический фактор образования затрат. С позиций SCM затраты прежде всего зависят от стратегического выбора. И в этой связи затраты являются функцией гораздо более общих структурных и функциональных факторов.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > концепция стратегического управления издержками

  • 15 система рецептурного управления технологическим процессом

    1. batch management solution
    2. batch

     

    система рецептурного управления технологическим процессом
    -
    [Интент]

    Вообще, batch-процесс – это вид технологического процесса, который иногда противопоставляют непрерывному процессу. Иногда batch-процессы называют рецептурными процессами (или просто рецептами); эту терминологию мы и будем в дальнейшем использовать. Слово “batch” еще можно перевести как “партия продукции”, и это тоже относится к затрагиваемой теме, так как в результате рецептурного процесса производится партия продукции. Ладно, хватит путаницы – теперь по делу.

    Раньше мы рассматривали технологические процессы, которые идут непрерывно в течение 24 часов в день, 7 дней в неделю, 365 дней в году. Хотя, на самом деле, раз в году делают плановый останов на несколько дней для выполнения ремонтных и других работ, но это происходит строго в соответствии с планом, и этому предшествуют значительные подготовительные работы. В другое же время остановка производства – это “чрезвычайное” происшествие. При этом отдельно взятая технологическая установка принимает участие в производстве одного вида продукции, а сам процесс идет по фиксированной технологической цепочке с неизменными настройками (уставками). Короче, все скучно, однообразно и весьма предсказуемо.

    А теперь представим гипотетический пищевой цех по производству сока. При этом цех может производить несколько видов сока: яблочный, вишневый и апельсиновый, т.е. 3 вида продукции. Пусть сок производится из концентрированного сока в специальной емкости с мешалкой, где он тщательно смешивается с водой, а потом пастеризуется и идет на розлив (пакетирование).

    Имеет ли смысл ставить для производства этих трех видов сока три производственные линии (по одной линии на каждый вид сока)? Было бы круто, но чрезвычайно дорого. Выход – использовать одну и ту же линию для выпуска разных видов продукции. При этом понятно, что и технологические параметры для производства различных соков будут заметно друг от друга отличаться. Например, вишневый концентрат нужно смешивать с водой гораздо дольше, чем яблочный, но пастеризовать его надо при меньшей температуре (я на самом деле этого не знаю - чисто предположение:)

    Набор технологических параметров для производства определенного вида продукции называется рецептом (recipe). В нашем примере для сока это может быть: соотношение вода/концентрат, длительность и температура смешивания; температура пастеризации + другие параметры. В общем случае, рецепт также может содержать последовательность технологических операций, которые для различных видов продукции могут быть, строго говоря, разными. Хотя на практике, как правило, рецепт не подразумевает различающиеся технологические операции, а содержит всего лишь массив технологических уставок для того или иного продукта.

    4885

    Рис. 1. Иллюстрация рецептурного управления на примере производства различных видов сока

     

    Это все напоминает процесс приготовления еды на кухне, где мы оттачиваем рецепты разных блюд, но при этом используем одни и те же орудия (кастрюли, ножи, разделочные доски, плиту и т.д.)

    Теперь попробуем дать характеристику batch-процессу:

    1. На выходе несколько видов продукции.
    2. При производстве разных видов продукции задействуется одно и то же технологическое оборудование.
    3. Имеется множество рецептов.
    4. Производство по “партиям”, которое может быть относительно легко и без последствий остановлено после завершения партии, а потом возобновлено.

    Автоматизированное управление batch-процессом называется рецептурным управлением (batch control, или recipe control). Этот вид управления несколько специфичен, и требует от системы управления некоторой смекалки. Конечно, можно использовать для задач рецептурного управления обычные программные блоки, подходящие для управления непрерывным процессом, НО на практике это приводит к огромным трудностям (=головной боли) при попытке все это реализовать, используя стандартные подходы программирования. Поэтому многие производители АСУ ТП разработали специализированные batch-модули, которые адаптированы именно под рецептурные процессы. Эти модули могут выполняться на уровне ПЛК или на выделенном сервере batch. Иногда эти сервера, к тому же, резервируются. Также batch-модули дополняются специализированной средой разработки batch-программ, что сильно облегчает жизнь инженера.

    На рисунке ниже в качестве примера приведена конфигурация верхнего уровня АСУ ТП SIMATIC PCS 7, оснащенной выделенным сервером batch.

    4886

    Рис. 2. Структурная схема АСУ ТП с выделенным сервером batch


    Перечислим основные обязанности системы batch-управления:

    1. Ну, собственно, самая главная задача – хранение/загрузка рецептов и их выполнение в режиме реального времени ( batch process management).
    2. Отслеживание, не занята ли технологическая установка выполнением другого рецепта. Если занята, то выделяется другая аналогичная установка для выполнения данного рецепта ( process unit allocation).
    3. Формирование отчетов об изготовление партии продукции в задаваемой пользователем форме. Причем, требуются отчеты с возможностью отслеживания истории (ретроспективы) “прогона” партии по технологической цепочке ( reporting and batch tracking).
    4. Расчет различных показателей эффективности производства, как, например: удельного времени простоя (в %), производительности (в л/c) технологической установки или полного времени изготовления партии продукции (в мин).
    5. Планирование изготовления партий, что фактически подразумевает составление производственного расписания. Ну, это на самом деле ни одна система в полном объеме пока не реализует ( batch planning).

    И еще несколько слов.

    Как правило, пакет batch состоит из двух частей – операторской (клиентской) и исполняемой. Клиентская часть устанавливается на АРМы и всего лишь обеспечивает удобный операторский интерфейс. Клиентская часть, как правило, органично вписывается в общую операторскую среду, и работа с ней идет непосредственно из мнемосхем.

    Исполняемая часть – это костяк системы. Именно она ответственна за автоматизированное выполнение задач рецептурного управления, описанных выше. Исполняемая часть прогружается в специальные серверы batch или в обычные ПЛК в зависимости от архитектуры АСУ ТП.

    И еще. Существует международный стандарт ISA-88, специфицирующий batch-процессы, определяющий модель и философию рецептурного управления, а также стандартизирующий соответствующую терминологию. Документ тяжеловесный, и посему прочитан полностью мной не был. Тем не менее, в следующей части я попытаюсь более детально описать рецептурные системы с привязкой именно к стандарту ISA-88.

    [ http://kazanets.narod.ru/Batch_P1.htm]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > система рецептурного управления технологическим процессом

  • 16 комплексная система управления (для установок и деятельности)

    1. integrated management system (for facilities and activities)

     

    комплексная система управления (для установок и деятельности)
    Единая целостная система управления, в которой все составляющие части организации интегрируются с тем, чтобы обеспечить достижение целей организации. Эти составные части включают организационную структуру, ресурсы и организационные процессы. Персонал, оборудование и организационная культура, а также документально оформленные политика и процессы образуют элементы системы управления. Организационные процессы должны учитывать всю совокупность требований, предъявляемых к организации, которые устанавливаются, например, заинтересованными сторонами, нормами безопасности МАГАТЭ и другими международными кодексами и нормами.
    [Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > комплексная система управления (для установок и деятельности)

  • 17 система управления окружающей средой

    1. environmental management system

     

    система управления окружающей средой
    Часть общей системы административного управления, которая включает в себя законодательные акты, нормативы и стандарты, организационные структуры, планирование, ответственность, методы, процедуры, процессы и ресурсы, необходимые для разработки, внедрения, реализации, анализа и поддержки экологической политики (ГОСТ Р ИСО 14050).
    Примечание
    Под «управлением» в данном случае следует понимать защиту окружающей среды от вредных воздействий.
    [ ГОСТ Р 52104-2003]

    система управления окружающей средой
    СУОС

    Часть общей системы административного управления, которая включает в себя организационную структуру, планирование, ответственность, методы, процедуры, процессы и ресурсы, необходимые для разработки, внедрения, реализации, анализа и поддержания экологической политики
    [ ГОСТ Р ИСО 14001-98]
    [ ГОСТ Р ИСО 14050-99]
    [Защита атмосферного воздуха от антропогенного загрязнения. Основные понятия, термины и определения (справочное пособие). Санкт-Петербург 2003 г.]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > система управления окружающей средой

  • 18 система управления знаниями

    1. knowledge management system
    2. KMS

     

    система управления знаниями
    Обычно говорят о корпоративных системах управления знаниями.
    Частный пример – отраслевая система управления знаниями (ОСУЗ).
    Отраслевая система управления знаниями (ОСУЗ) – это открытая Web-система, позволяющая всем ее пользователям согласовывать свою деятельность и процессы принятия решений с едиными для отрасли правилами и стандартами, единой терминологией, коллективным опытом.
    ОСУЗ должна способствовать обмену знаниями и появлению новых знаний в процессе взаимодействия пользователей системы.
    В более конкретном выражении ОСУЗ представляет собой единое средство доступа к отраслевой информации и механизмам взаимодействия всех пользователей системы с целью обмена опытом и пополнения отраслевых баз знаний по терминологии, законодательству, номенклатуре и качеству продукции, опыту проектирования и эксплуатации, а также к электронной бирже инновационных проектов и трудовых ресурсов.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > система управления знаниями

  • 19 информационные процессы (в экономике)

    1. information processes

     

    информационные процессы (в экономике)
    Процессы накопления, обработки и распространения экономической информации в целях управления общественным производством и отдельными его звеньями (экономическими объектами). Их можно разделить на три вида по назначению информации: 1) обеспечивающие выбор и формирование целей управляемого объекта — руководство (целеполагание); 2) предназначенные для разработки программы действий, т.е. методов и определения средств достижения целей (распределения ресурсов, очередности действий и т.д.) - планирование; 3) обеспечивающие нормальное протекание управляемого процесса по заданной программе — регулирование.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > информационные процессы (в экономике)

  • 20 воздействие (в теории управления)

    1. action

     

    воздействие
    Влияние одного объекта на другой, вызывающее в последнем изменения его свойств и (или) состояния.
    Примечание
    В качестве взаимодействующих объектов могут выступать процессы, а также части одного и того же объекта.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
     Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    Тематики

    • автоматизация, основные понятия

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > воздействие (в теории управления)

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»